Klippum į axlaböndin!

Belti og axlabönd. 1 .Er ekki kominn tķmi til aš jafna leikinn svolķtiš milli lįntakenda og lįnveitenda.2. Er ekki kominn tķmi  til aš lįnveitandinn taka lķka įhęttu.

3. Er ekki kominn tķmi til aš žaš ekki sé hęgt aš ganga lengra en aš ganga aš veši.

4. Er ekki kominn tķmi til aš afnema įbyršarmenn aš lįnum. 
  1. Žaš žekkja allir hversu ójöfn staša lįntakanda versus lįnveitanda er hér į landi.  Lįnveitandi tekur veš ķ eign eša hlut, žegar svo lįntakandi lendir ķ greišslužroti er hęgt aš ganga aš miklu meira en vešinu til fullnustu kröfu. Žannig er hęgt aš hundelta fólk, hirša af žeim ašrar eignir sem EKKI voru settar aš veši og setja fólk ķ gjaldžrot, sem sķšan er hęgt aš višhalda til lķfstķšar.  Ķ žessu felst grķšarlegt óréttlęti sem veršur aš laga.  Veš skal vera veš og ekkert annaš.  Lįnveitandi į aš taka sķna įhęttu meš lįntakandanum, reyndar er sś įhętta ekki mikil žvķ hęgt er aš grķpa inn ķ miklu fyrr en oft er gert. Lįnveitandinn er meš bęši belti og axlabönd. Klippum į axlaböndin, bįšir meš belti.
  2. Lįnveitandi į aš taka afstöšu til lįnveitingar aš vel athgušu mįli.  Hann metur lįntakandann, tekjur hans og greišslužol, aš žvķ loknu er žaš įhętta lįnveitandans og į hans įbyrgš hvort hann lįnar eša ekki.  Žaš sem sķšan er sett aš veši er trygging lįnveitandans ef illa fer hjį lįntakanda og getur hann žį gengiš aš žessu veši, en lengra į hann ekki aš geta fariš. 
  3. Žaš gengur hreinlega ekki aš meš žvķ aš taka lįn séu lįntakendur aš gefa śt skotleyfi į  sjįlfa sig og eignir žeirra, heimili og fjölskyldu.  Žess vegna veršur lįntakandi aš geta treyst žvķ,  aš žaš sem hann getur tapaš viš žaš aš geta ekki stašiš ķ skilum sé žaš sem hann setti aš veši fyrir lįninu og ekkert annaš.
4.   Skilyrši fyrir įbyrgšamönnum er ķ raun axlabönd nśmer tvö hjį lįnveitendum og er alls ekki įsęttanlegt né sanngjarnt.  Žaš getur ekki veriš ešlilegt aš ķ raun sé žrišji ašili aš įbyrgjast lįniš.  Hver žekkir ekki af žvķ dęmi aš foreldrar eša ašrir nįnir skrifi  upp į ķ góšri trś og lendi sķšan ķ eignaupptöku eša greišslu lįnsins.  Burt meš įbyrgšarmenn inn meš traust lįnveitanda į žeim  sem žeir lįna.

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: G. Tómas Gunnarsson

Žaš er žarft aš ręša žessi mįl og aušvitaš er gott aš fram komi alls kyns hugmyndir.

Samband lįntakenda og lįnveitenda er brothętt samband og ašalatrišiš ķ žvķ er traust og tryggingar. 

Ég er žeirrar skošunar aš ef trygging yrši eingöngu bundin viš veš yrši žaš fyrsta sem myndi gerast aš lįnshlutfall yrši lękkaš verulega. Lķklega myndu vextir hękka sömuleišis.  Žaš myndi gera mörgum erfitt fyrir.

Žaš mį žó ef til vill segja aš til lengri tķma litiš yrši žaš öllum til góša, hęgši į "kaupgleši", byggi sķšur til bólur og yki sparnaš.

En žaš eru tvęr hlišar į hverjum peningi.

G. Tómas Gunnarsson, 3.3.2009 kl. 13:54

2 identicon

Gott mįl Ingi björn. Ég styš žig einhuga ķ fjórša sętiš ķ prófkjörinu.

Ómar Siguršsson (IP-tala skrįš) 9.3.2009 kl. 04:41

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband